جدید ترین عناوین خبری امروز
جالب فا

توجه: رمز عبور شما به صورت اتوماتیک به ایمیل شما ارسال خواهد شد.

  • admin
  • دی 4, 1400
  • 9:35 ق.ظ

شعر کوردی باران

شعر کوردی باران

شعر کوردی باران ، شعر کوردی غمگین + شعر کوردی ماموستا هژار همگی در سایت جالب فا.امیدواریم این مطلب که حاصل تلاش تیم شعر و فرهنگ سایت است مورد توجه شما عزیزان قرار گیرد.

شعر کوردی باران کوتاه

بـص تؤ هـهناوم باخی بـص‌ئاوه طوپـی ئـاواتم سیس و ذاکـاوه

ضاوم لـه أصذنهی بهزهیی تؤیه بهسیهتی خهزان وادهی ضرؤیه

معنی فارسی

بی یادت دلم باغ تشنه‌ای خواهد‌ شد، بی یادت گل امیدم خواهد پژمرد

چشم امیدم به باران رحمت توست، پس پاییز مرا بهار پرشکوفه گردان

⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔

شعر کردی باران بارانه

بباره* باران

به*لام ئارام، ئارام

نه*کا ده*نگی گریانه*کانم” له*گرمه*گرمی هاتنتا ون بن….

بباره*تا بروا بکه*م که*ته*نیا نیم و تۆش دلته*نگی…..

به*لام دلته*نگی تۆ له*کوێ و دل ته*نگی من له*کوێ

معنی فارسی

ببار باران

اما آرام آرام

تا صدای بارش تو صدای گریه‌های منو گم نکنه…

ببار تا باور کنم که تنها نیستم و توام دلتنگی…

اما دلتنگی تو کجا دلتنگی من کجا…

جستحو کنید در سایت : متن برای پدر فوت شده ، متن های کوتاه درباره پدر فوت شده

شیعری کوردی باران

اگر جاریک دڵۆپیک باران ماچی کردی

اوه بزانه فر میسکی چاوی منه بیری کردی

اگر قطره باران گونه ات را بوسید

بدان اشک من است که به یادت ریخته ام

⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔

شعر کوردی بوکه بارانه

من کیلگه‌ی گه‌نم و جوی شیعر بووم

دایکیشم بارانی په‌له‌دان

من به‌ردی ناو لانکه‌ی شاخی بووم

دایکیشم نیشتمان

ترجمه فارسی:

من دشت گندم شعر بودم

مادرم باران رحمت

من سنگ درون گهواره‌ی کوهستان‌اش

مادرم سرزمین

⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔

شعر کوردی

هاتووم وه کو شه مالیک چل وگه لا بدوینم

آمده ام چون نسیم (باد شمال) به مصاحبت شاخ وبرگها

پاییزی غه ریبی دل به جاری هه لوه رینم

وخزان غربت خود رابه یکباره از دل بزدایم

که من نممه ی باران بم ئیوه ش ئاوینه باخ من

که من نم نم بارانم وشما بهاروامید باغ وجود من هستید

جستحو کنید در سایت : متن برای مادر فوت شده ، عکس نوشته دلتنگی مادر فوت شده

شعر کوردی باران کوتاه

(وره ئه ی ریژنه بارانی به هاری

وره شیمری ته ری پرورده گاری)

(وره یارم، وره یارم، وره ئه ی تازه یارم)

(وره ئه ستیره که ی شه و گاری تارم)

⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔

شعر کردی باران بارانه

تـۆ ئـه‌ڕۆیـت و مـن تـه‌نـهـا سـه‌یـرت ئـه‌کـه‌م

لـات سـه‌یــر نـه‌بـێـت کــه نــاگـریـم

لـه‌دوای تـۆ یـه‌ک تـه‌مـه‌نـم بـۆگـریـان هـه‌یـه‌

بـه‌ڵـام بـۆ سـه‌یـر کـردنـی تـۆ تـه‌نـها ئـه‌م سـاتـه مـاوه

معنی فارسی

تو میری و من؛ تنها نگاهت میکنم

تعجب نکن که گریه نمیکنم

بعد از تو یه عمر واسه گریه کردن وقت دارم.

اما واسه نگاه کردن به تو تنها این لحظه مونده

⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔

شیعری کوردی باران

وتم: زانی ک چه ن ساڵه دڵم لاێ تو به جی ماوه

وتی: ئه م دڵه بێ ناو‌‌‌ه هنی تووه ک بێ خاوه

وتم سوتانت نه دیوه ک ئه م به زه ت به سه ر لێوه

وتی:سوتان ک بو یاره تۆ بۆچی ره نگت په ریوه

ترجمه فارسی:

گفتم:میدانی که چند سال است دلم کنار تو به جا مانده؟

گفتا:این دل بی نام و نشان دل توست که خواب ندارد؟

گفتم:سوختن را ندیده ای که خنده بر روی لب داری

گفتا:سوختن که برای یار است، تو برای چه رنگ پریده ای؟

جستحو کنید در سایت : متن برای عزیز فوت شده ، متن دلتنگی و زیبا برای دایی فوت شده

شعر کوردی بوکه بارانه

شهوقی أوویی تؤیه رووناکی دپی سهوداسهرم

بؤ تریفهی ماهی أووت ضهن بص‌سهروسامانه شهو

معنی فارسی

شوق دیدار روی تو روشنی‌بخش دل سودایی من‌ است

بی فروغ ماه رویت، جلوه و جلایی ندارد شب

⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔

شعر کوردی

ئیمشه و هه م دیسان ده روون پر خه مه ن

ئه ساسه‌ی ماته م جه لامان جه مه ن

نه تاو دووری دل بی قه راره ن

بیـنایی دیده م ج خه فه ت تا ره ن

شریخه و گه رمه‌ی هه ور دووری دوس

وه فه نا به رده ن مه غز و ره گ و پوس

شه راه ره‌ی گرپه‌ی نارمه هجوری

که ر ده ن وه غوبار کو گای سه بووری

معنی فارسی

دوباره امشب دلم پرغم است

اسباب ماتم نزد ما جمع است

تاب دوری ندارم، دلم بی قرار است

روشنایی دیده ام از اندوه تیره شده

رعد و برق ابر و فراق یار

مغز و رگ و پوستم را فنا کرده

شعله آتش هجران

کوه صبرم را بر باد داده است

⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔

شعر کوردی باران کوتاه

ئـه‌ی ئاوینه‌ی دولبه ری، زارت گول، زولـفت زه ری

با هه ناسه م نه ت گری، رووی خوت بینه به م لاوه

ای آئینه دلبری، گونه‌هایت گل و زلفت طلا

مگذار آهم ترا بگیرد، رو در روی من کن

جستحو کنید در سایت : متن فوت ، متن دلتنگی برای عمو فوت شده + متن برای فوت دایی

شعر کردی باران بارانه

وره یارم وره ای تازه یارم وره استیره که ی شو گار تارم

وره ای شاپری بالی خیالم وره ای شو چرای روناکی مالم

وره ای خج وره ای خاتو زینم وره با بژن و بالا که ت ببینم

وره با دامری آوات و تاسه م وره با بسکه کت لا دا هنا سه م

وره ای نو نمامی باخی ژینم وره با بژن و بالاکه ت ببینم

وره سور با له سه ر واده و بلینی وره کرد به و مه که پیمان شکینی

وره یارم وره ای تازه یارم وره استیره که ی شوگاری تارم

وره ماچم دیه ماچی خدایی که بیزارم له ماچی سینمایی

ترجمه فارسی:

وره(بیا)

بیا ای یار من ای یار تازه من بیا ای ستاره شبهای تار من

بیا ای شاه پر بال خیالم بیا ای شبچراغ روشن خانه ام

بیا ای خاتوزین(داستان مم وخاتو زین مانند لیلی و مجنون می باشد)

بیا ای خاتو زین من بیا تا قد و بالای زیبایت را ببینم

بیا تا آرزو و حسرت من فرو بنشیند بیا تا گرمی نفسهایم موهای ترا از چهره کنار بزند

بیا ای نهال کوچک باغ زندگی من بیا تا قد و بالای زیبایت را ببینم

بیا وبر سر عهد و پیمانت باش بیا مانند کرد ها مرد باش و پیمان شکنی نکن

بیا ای یار تازه من بیا بیا ای روشنایی شبهای تار من

بیا به من بوسه ای خدایی بده که از بوسه های سینمایی بیزار هستم

⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔

شیعری کوردی باران

با شه و بروا، سه حه ر بی، باخی گولان وه به ر بی

گه ر تو مه یلت له سه ر بی، کافه ر ئیسـلای ناوه

بگذار شب رود و سحر آید و باغ به گل بنشیند

اگـر تو بخواهی کافر هم مسلمان خواهد شد

⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔⇔

شعر کوردی بوکه بارانه

من ده زانم زرده خه نه ی

سه ر لێوت چه ند جوانه

به ڵام

هه ر گیز نه م دیوه

بزه ی ئه م لێوانه

ئاخر ئازیزه که م

تۆ لێم ونی

تۆ دیار نی

تۆ ته نیا خۆ شه ویستی

خه یاڵاتی دلی شکاوی منی

تۆ ونی خۆ شه ویستم

تۆ ته نیا مانای هه ست بزوێنی

شێعری منی

به ڵام ئازیزه که م

تۆ ئه زانی

هه رچه ند که نات بینم

به ڵام ده نگی خه نده ت

ئه بزوێنێ

دڵی سڕم

خنده هایت

رو لبات چند شیرینه

اما

هرگز ندیدم لبخندهایت را

آخه نازنینم

تو گمشده منی

تو ناپیدایی

تنها عشق

خیالات دل شکسته منی

تو گمشده منی

تو تنها معنی واقعی

شعر منی

نازنینم

هیچ می دانی

هر چند که ناپیدایی

اما دل شکسته ام می گوید

می آید صدایی.

جستحو کنید در سایت : متن فوت مادر شوهر ، متن و پروفایل تسلیت فوت مادر شوهر

شعر کوردی

هاتم به بونه‌ی خالت، توشی داوی زولفت بوم

طه یریکی نابه له د بووم، نه مزانی دانه و داو

به طمع دانه‌ی خالت، در دام زلفت افتادم

پرنده‌ای بی تجربه بودم و دانه و دام را نمی‌شناختم

دیدگاه ها 0

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *